EEUU no conoce la palabra "tortura". Eufemismo

Permuto "tortura" por "técnica de interrogatorio dura"

En el artículo llamado "Bush Aides Linked to Talks on Interrogations" publicado el 24 de septiembre en el New York Times, se reflota el tema de las torturas en las cárceles norteamericanas. En particular, se hace especial hincapié en las de máxima seguridad en donde albergan a los acusados (juzgados o no) por presuntos delitos terroristas.

¿Qué tiene de particular la nota? Que jamás usan la palabra "torture" (tortura). Por el contrario utilizan los términos "harsh interrogation techniques" (técnicas de interrogatorio duras o severas) para denominarla. Un clásico caso de eufemismo.

Web: http://www.nytimes.com/

Compartir o imprimir este post: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • Facebook
  • TwitThis
  • Wikio ES
  • Meneame
  • Bloglines
  • Google Bookmarks
  • YahooMyWeb
  • Live-MSN
  • Technorati
  • del.icio.us
  • Digg
  • LinkedIn
  • MySpace
  • StumbleUpon
  • BarraPunto
  • BlogMemes Sp
  • YahooBuzz
  • email
  • Print
Notas relacionadas:
  1. EEUU exonera a abogados que justificaron las torturas
  2. EEUU: importaciones extranjeras de petróleo
  3. Cronología: acuerdos de desarme, EEUU y Rusia

1 Responses to “EEUU no conoce la palabra "tortura". Eufemismo”


  1. No Comments
  1. 1 EEUU exonera a abogados que justificaron las torturas at Cynega

Leave a Reply




¡CSS Válido!